1. Приветствуем Вас на неофициальном форуме технической поддержки XenForo на русском языке. XenForo - новый и перспективный форумный движок от бывших создателей vBulletin.

Украинский язык для XenForo

Тема в разделе "Украинизация XenForo", создана пользователем Dach, 17 янв 2011.

Загрузка
  1. _lola_

    _lola_ Пользователь

    Регистрация:
    09.10.12
    Сообщения:
    32
    Симпатии:
    14
    Версия XF:
    1.1.0 Final
    Тут нужно разобраться в терминологии. Нельзя называть на форуме и сообщения, и уведомления - одинаково повідомленнями. Я так поняла, что в нашем варианте уведомления - сповіщення? И хоть оно мне и не очень нравится, но ничего другого я придумать не могу. Тогда это будет звучать так:

    Це сповіщення з ресурсу "{board}" було відправлено Вам, оскільки у Ваших налаштуваннях вказано, що Ви бажаєте отримувати сповіщення при появі нового повідомлення в листуванні.

    Это если имеется в виду новое сообщение в личной переписке. А если бы в теме, то звучало бы по другому. В общем, нужно определиться точно с терминами.
     
  2. naz95naz

    naz95naz Местный

    Регистрация:
    05.02.12
    Сообщения:
    83
    Симпатии:
    50
    Версия XF:
    1.5.1
    Думаю что на форуме уместно слово Допис, в личной переписке Повідомлення
     
  3. _lola_

    _lola_ Пользователь

    Регистрация:
    09.10.12
    Сообщения:
    32
    Симпатии:
    14
    Версия XF:
    1.1.0 Final
    Тогда будет так:
    Ви впевнені, що хочете позначити особисте листування '<strong>{title}</strong>' як прочитане?
    Ви впевнені, що хочете позначити особисте листування '<strong>{title}</strong>' як не прочитане?
     
  4. naz95naz

    naz95naz Местный

    Регистрация:
    05.02.12
    Сообщения:
    83
    Симпатии:
    50
    Версия XF:
    1.5.1
    Сообщение — повідомлення
    уведомление — сповіщення
    оповещение — оповіщення
     
    _lola_ нравится это.
  5. _lola_

    _lola_ Пользователь

    Регистрация:
    09.10.12
    Сообщения:
    32
    Симпатии:
    14
    Версия XF:
    1.1.0 Final
    Да, так будет хорошо. Тогда уведомление - сповіщення. (Жаль, что другого слова нету).
    Підтвердіть відновлення матеріалу, позначеного як спам від {name}
    Странная фраза получается на укр., но пусть будет, вроде и перевод правильный, и такое ощущение, что что-то пропущено.
    повідомлення - сповіщення?
    {receiver_username}, користувач {username} почав(ла) з Вами особисте листування на ресурсі "{board_title}". "{title}" ---------------------------------------------------------------------- Щоб проглянути це листування, пройдіть за наступним посиланням: {view_link} Проглянути усі Ваші активні особисті листування можна тут: {inbox_link} ---------------------------------------------------------------------- Це сповіщення з ресурсу "{board_title}" було відправлено Вам, оскільки у Ваших налаштуваннях вказано, що Ви бажаєте отримувати сповіщення про створення з Вами нового листування. Якщо Ви більше не бажаєте отримувати сповіщення, будь ласка, змініть свої налаштування: {prefs_link} {board_link}
    {receiver_username}, користувач {username} почав(ла) з Вами особисте листування на ресурсі "{board_title}": "{title}" Розміщене повідомлення: ---------------------------------------------------------------------- {message} ---------------------------------------------------------------------- Щоб проглянути це листування, пройдіть за наступним посиланням: {view_link} Проглянути усі Ваші активні особисті листування можна тут: {inbox_link} ---------------------------------------------------------------------- Це сповіщення з ресурсу "{board_title}" було відправлено Вам, оскільки у Ваших налаштуваннях вказано, що Ви бажаєте отримувати сповіщення про появу нового повідомлення в листуванні. Якщо Ви більше не хочете отримувати сповіщення, будь ласка, змініть свої налаштування: {prefs_link} {board_link}
     
  6. naz95naz

    naz95naz Местный

    Регистрация:
    05.02.12
    Сообщения:
    83
    Симпатии:
    50
    Версия XF:
    1.5.1
    Саме так
     
  7. _lola_

    _lola_ Пользователь

    Регистрация:
    09.10.12
    Сообщения:
    32
    Симпатии:
    14
    Версия XF:
    1.1.0 Final
    {receiver_username}, користувач {username} додав(ла) Вас до існуючого особистого листування на ресурсі "{board_title}": "{title}" ---------------------------------------------------------------------- Щоб проглянути це особисте листування, пройдіть за наступним посиланням: {view_link} Проглянути усі Ваші активні особисті листування можна тут: {inbox_link} ---------------------------------------------------------------------- Це сповіщення з ресурсу "{board_title}" було відправлено Вам, оскільки у Ваших налаштуваннях вказано, що Ви бажаєте отримувати сповіщення про появу нового повідомлення в листуванні. Якщо Ви більше не бажаєте отримувати сповіщення, будь ласка, змініть свої налаштування: {prefs_link} {board_link}


    Там ещё несколько таких текстовок уведомлений, я все копировать сюда не буду, просто в каждом нужно вычитать и заменить такие фразы:

    по наступному посиланню - за наступним посиланням
    повідомлення - сповіщення (там, где речь именно об уведомлениях)
    не хочете - не бажаєте (так лучше)
    ... позначене...
    Ну если вимкнені, то, соответсвенно, должно быть и мають бути ввімкнені cookie.
    Правильна(-і) відповідь(-і)
     
    TAIFUN нравится это.
  8. _lola_

    _lola_ Пользователь

    Регистрация:
    09.10.12
    Сообщения:
    32
    Симпатии:
    14
    Версия XF:
    1.1.0 Final
    ... роутингу
    ... в зазначений час.
    Властивість стилю CSS повинна містити хоча б один CSS компонент
    Вообще не переведено.
    Опечатка, лишняя буква т.
    Не переведено.
     
    TAIFUN нравится это.
  9. _lola_

    _lola_ Пользователь

    Регистрация:
    09.10.12
    Сообщения:
    32
    Симпатии:
    14
    Версия XF:
    1.1.0 Final
    Значення за замовчуванням.

    Якщо в нас в темах дописи, то тут буде допис.
    ... роутингу
    Понизити...
    Так лучше звучит:

    Поле відображатиметься поряд з автором повідомлення лише в тому випадку, коли опція 'Відображати додаткові поля' ввімкнена в групі налаштувань стилю 'Елементи повідомлень'.
     
    TAIFUN нравится это.
  10. _lola_

    _lola_ Пользователь

    Регистрация:
    09.10.12
    Сообщения:
    32
    Симпатии:
    14
    Версия XF:
    1.1.0 Final
    Відключає вибрані підвищення, якщо активне дане. Корисно у разі багаторівневих підвищень.
    Видалення зв'язку з обліковим записом Facebook призведе до генерації паролю, який буде відправлено на Вашу адресу електронної пошти {email}.
    Небажані користувачі зазнають випадкових дратівливих затримок та збоїв, зроблених для того, щоб підштовхнути їх піти з форуму і не заважати нормальним користувачам.


    Відображувати - відображати

    Нужно заменить везде, так лучше звучит.
    Без перевода
    Слово випадне завело меня в какой-то ступор. )))) По идее правильно будет так:

    Випадающее меню - меню, що випадає.

    Но поскольку это нам не очень вписывается в текст, то лучше уж заменить его на випадаюче меню. Хоть это тоже неправильно, но звучит получше как-то.
    ... роутингу
     
    TAIFUN нравится это.
  11. Dach

    Dach Местный

    Регистрация:
    05.11.10
    Сообщения:
    252
    Симпатии:
    108
    Версия XF:
    1.1.2
    Нарешті почалося життя в цій темі:)
    Може як СПАДАЮЧЕ МЕНЮ?
     
    TAIFUN нравится это.
  12. naz95naz

    naz95naz Местный

    Регистрация:
    05.02.12
    Сообщения:
    83
    Симпатии:
    50
    Версия XF:
    1.5.1
    Спадаюче
    Випадаюче
     
  13. _lola_

    _lola_ Пользователь

    Регистрация:
    09.10.12
    Сообщения:
    32
    Симпатии:
    14
    Версия XF:
    1.1.0 Final
    Спадаюче - имеет несколько иной смысл. Я бы вообще заменила на контекстне меню, но насколько я поняла, то это два разных меню - выпадающее и контекстное. Или нет?
    Адреса електронної пошти, яку Ви ввели, заблокована адміністратором. Будь ласка, спробуйте іншу
    ..... можливості в управлінні виводом.
    Це має бути без перекладу?
    Ця опція дозволяє відформатувати значення цього поля за допомогою HTML, що дає можливість розмітити інформацію, що виводиться, або зробити з неї посилання. Можна використовувати наступні текстові шаблони: <b>{$value}</b> - значення поля, що відображається; <b>{$valueUrl}</b> - значення поля для використання в посиланні (URL), <b>{$choice}</b> - значення вибраного варіанту і <b>{$fieldId}</b> - ID цього поля ({fieldId}).
    Ця система сканує встановлення XenForo і виявляє будь-які файли, що відсутні, або зміст яких не відповідає очікуваному вмісту.</p> <p>Корисно для швидкої перевірки, щоб переконатися, чи правильно були завантажені усі файли.</p> <p>Натисніть нижче кнопку <b>{button}</b>, щоб запустити тест.</p>
    Фільтр за користувачем
    Знайти повідомлення, старіші за
    Число подяк...
    Надійшло
    ... за замовчуванням
    Это ещё что за слово? Звучит, как оскорбление. :D Может всё таки підписники?
    Цих користувачів неможливо імпортувати через помилки
    Наступні користувачі входили нещодавно на форум з IP -адресою, що використовується користувачем {name}.
    Розділ '{forum}' позначено як прочитаний


    На сегодня всё. Завтра продолжу. :)
     
    TAIFUN и Romchik® нравится это.
  14. naz95naz

    naz95naz Местный

    Регистрация:
    05.02.12
    Сообщения:
    83
    Симпатии:
    50
    Версия XF:
    1.5.1
    Додав правки
     
    TAIFUN нравится это.
  15. _lola_

    _lola_ Пользователь

    Регистрация:
    09.10.12
    Сообщения:
    32
    Симпатии:
    14
    Версия XF:
    1.1.0 Final
    Предпраздничные хлопоты немножко перебили мне правку. Но сегодня я совершенно свободна, поэтому читаем дальше. :)

    Знайдено несподіваний вміст усередині admin control тегу.

    Я тут по ходу дела в прошлый раз вынесла себе в файлик фразы, которые, как мне кажется, звучат не совсем правильно, если мы имеем в виду украинский язык. Дело в том, что в украинском языке как-то привычнее слышать такие словосочетания в среднем роде, мне кажется, что так звучит более по-украински. Сейчас объясню, о чём я:

    Усі права в рамках цієї групи буде також видалено.

    То есть, там где в русском языке "кто-то там будет удалён", то в украинском это звучит как "когось там буде видалено".
    По этому принципу, если никто возвражений не имеет, меняем все эти фразы:

    Усі розділи позначено як прочитані.

    Усі права в рамках цієї групи буде також видалено.

    Усі дописи з інших тем буде розміщено в цій

    Усі шаблони успішно оновлено.

    Це усе теми ресурсу "{board_title}", які нещодавно було оновлено
    чи
    Це усі теми ресурсу "{board_title}", які нещодавно було оновлено
    ?

    Якщо вкладення є зображенням, то буде вставлено його зменшену копію, або оригінал

    Можна додавати стільки запитань, скільки Вам необхідно. Відповіді з порожніми полями буде проігноровано.

    Зміни збережено

    Лист для завершення активації облікового запису відправлено повторно

    IP.Board дозволяє користувачам пов'язувати зображення поза сайтом як аватари. Чи хочете Ви перенести такі зображення з віддалених сайтів і зберегти на Вашому сервері? Якщо Ви не оберете цю опцію, то аватари з віддалених URL буде проігноровано

    Файл не знайдено

    Знайдено відключений елемент керування - тег '{tag}'.
    На зазначений час

    Усім тегам *unit у шаблоні слід ставити мітку

    Хотя, я бы сказала так - слід позначати (без Метки). Но специфика перевода нашего такова, что, наверное, нам нужно сохранить слово "метка", поскольку в нашем случае это термин. Поэтому меняем только словосочетание "треба задавати" на "слід ставити", так намного лучше.
     
  16. _lola_

    _lola_ Пользователь

    Регистрация:
    09.10.12
    Сообщения:
    32
    Симпатии:
    14
    Версия XF:
    1.1.0 Final
    Як альтернативу можна використовувати систему небажаних користувачів, засновану на IP-адресах.

    В украинском языке в якості - неправильно.
    Можно русский вариант?
     
  17. _lola_

    _lola_ Пользователь

    Регистрация:
    09.10.12
    Сообщения:
    32
    Симпатии:
    14
    Версия XF:
    1.1.0 Final
    <p>На цій сторінці пояснюється, як файли cookie використовуються на цьому ресурсі. Якщо Ви продовжуєте використовувати цей сайт, Ви погоджуєтеся на використання нами Ваших файлів cookie.</p> <h3 class="textHeading">Що таке файли cookie?</h3> <p>Файли cookie є невеликими файлами, що зберігаються на Вашому комп'ютері веб-браузером (наприклад, Internet Explorer, FireFox, Chrome чи Opera) на вимогу сайту, який Ви переглядаєте. Це дозволяє сайту, що переглядається, запам'ятовувати дещо про Вас. Наприклад, Ваші налаштування та історію, або ж тримати Вас авторизованим, коли при відвідуванні сайту наступного разу вже немає потреби вводити логін і пароль.</p> <p>Файли cookie може бути збережено на Вашому комп'ютері впродовж короткого проміжку часу (наприклад, поки відкритий Ваш браузер) або ж впродовж тривалого періоду часу, навіть на роки. Файли cookie, встановлені іншими сайтами, не будуть доступні для нас.</p> <h3 class="textHeading">Використання нами файлів cookie</h3> <p>Цей сайт використовує файли cookie в багатьох випадках, серед них:</p> <ul> <li>Реєстрація і обслуговування Ваших налаштувань. Це включає (вмикає? містить в собі?) можливість залишатися авторизованим на цьому ресурсі під час наступних візитів, а також відображення сайту обраною Вами мовою та стилем.</li> <li>Аналіз даних. Дозволяє нам визначати, як люди використовують сайт, і по можливості покращити його.</li> <li>Файли cookie реклами (можливо, третьою стороною). Якщо цей ресурс відображує рекламу, файли cookie можуть бути встановлені рекламодавцями, щоб визначити, хто і коли переглядав рекламу чи щось подібне. Ці файли може бути встановлено третіми особами, і коли що станеться, цей ресурс не може ні читати, ні записувати самому ці файли cookie.</li> <li>Інші сторонні файли cookie для такого як обмін вмістом з Facebook або Twitter. Ці файли зазвичай встановлюються третьою стороною самостійно, тому цей ресурс не матиме можливості доступу до них.</li> </ul> <h3 class="textHeading">Видалення/Відключення файлів cookie</h3> <p>Керування файлами cookie та їх перевагами повинно виконуватися у Вашому браузері. Ось посилання на інструкцію, як зробити це в популярних браузерах:</p> <ul> <li><a href="http://support.microsoft.com/kb/196955/uk">Internet Explorer</a></li> <li><a href="http://support.mozilla.org/uk/kb/Uvimknennja-ta-vymknennja-kuk">Firefox</a></li> <li><a href="http://support.google.com/chrome/bin/answer.py?hl=uk&answer=95647">Chrome</a></li> <li><a href="http://support.apple.com/kb/PH5042">Safari</a></li> </ul>

    _____________________________________________

    То, что я увеличила - там нужно выбрать вариант, исходя из контекста слова, потому что я никак не пойму, в каком там значении оно употребляется.

    Приховувати цей елемент навігації тоді, коли у нього немає видимих дочірніх елементів

    Якщо відключено, то теми з цього розділу не відображатимуться в списку нових/непрочитаних тем, коли користувач запускає /find-new/threads.

    Якщо відключено, користувачі не зможуть додавати нові, а також редагувати і видаляти власні повідомлення. Модераторів розділу це налаштування не стосується.
     
  18. Dach

    Dach Местный

    Регистрация:
    05.11.10
    Сообщения:
    252
    Симпатии:
    108
    Версия XF:
    1.1.2
    Как вариант:
    Ви будете мати можливість .....
    Це дає можливість...
    Перевод с русского дело неблагодарное,как ни крути, а получается суржик:)
    Украинское слово "Допис" более точно определяет действие чем русское "Сообщение"
    По ходу чтобы сделать качественный перевод нужно блестяще знать украинский и английский ,а русского вообще не знать.Ну и конечно знание скрипта.
     
  19. _lola_

    _lola_ Пользователь

    Регистрация:
    09.10.12
    Сообщения:
    32
    Симпатии:
    14
    Версия XF:
    1.1.0 Final
    То есть, значит, в этом месте имеется в виду, что появится (включится) возможность? Значит, тогда да, как-то так:

    Це дає можливість залишатися авторизованим на цьому ресурсі...

    Перевод с русского на украинский несложен, просто есть слова, которые имеют несколько значений и нужно знать контекст, чтобы правильно перевести. Но это только в том случае, если с английского на русский переведено точно, тогда проблем с украинским тоже не должно особо быть. :)

    Ну и конечно, я не филолог совсем, поэтому уверена, что половину русизмов я упускаю по ходу дела. Но хоть так, самое грубое исправим.
    Якщо включено, модератор буде змушений вручну схвалювати усі дописи, що розміщуються в цьому розділі.

    ---------------------------
    Ну не нравится мне повинен буде, змушений - лучше.

    Нету такого слова - дозволяючі.

    Якщо включено, користувачам доведеться безпосередньо призначати привілеї, що дозволяють перегляд цього вузла.

    ----------------------------
    Надеюсь, я суть фразы не изменила?

    Якщо це налаштування має силу, цей елемент відображатиметься усім відвідувачам з використанням вибраного стилю незалежно від їх особистих налаштувань.

    Якщо зняти галочку, користувачі не бачитимуть цей вузол в списку. Проте, якщо URL відомий, вони зможуть здобути до нього доступ.

    Якщо цей користувач є модератором певного вмісту, то його модераторські привілеї буде також видалено

    URL картинки смайлу для заміни

    Імпорт завершено

    <p>Усі розділи з {source} було імпортовано і наразі їх видно всім відвідувачам. Ви можете використовувати цю сторінку, щоб зробити Ваші розділи видимими для усіх відвідувачів, лише для зареєстрованих користувачів або ж лише для команди форуму.</p> <ul> <li>У розділів, призначених лише для зареєстрованих користувачів, буде відкликано права перегляду у групи <b>гостей</b>.</li> <li>У розділів, призначених лише для команди форуму, за замовчуванням буде відкликано права перегляду в усіх груп, окрім <b>Модераторів</b> і <b>Адміністраторів</b>.</li> </ul> <p>Якщо цього рівню конфігурації мало, Ви можете <a href="{skipLink}">пропустити цей крок</a> і користуватись замість цього <a href="{permLink}" target="_blank">повноцінним редактором прав доступу</a>.</p>

    Що то є таке - перебори???

    Використовуйте...

    Неправильні аргументи

    Неправильний...

    Листуватись з цим користувачем.

    Модерація - застосування префіксу тем
     
  20. _lola_

    _lola_ Пользователь

    Регистрация:
    09.10.12
    Сообщения:
    32
    Симпатии:
    14
    Версия XF:
    1.1.0 Final
    Оберіть мову, якою Ви б хотіли бачити інтерфейс форуму.
    Внутрішня помилка компілятора (неправильний тип сегменту).

    НЕВІРНИЙ , НЕПРАВИЛЬНИЙ
    неправильний чи невірний?
    Неправильний – який не відповідає певним нормам, істині; помилковий, хибний. Неправильні методи, неправильні уявлення, неправильна відповідь. Ненормативним є вживання у розумінні “помилковий” слова невірний (невірне рішення, невірне тлумачення). Треба: неправильне рішення, неправильне тлумачення, неправильна відповідь. А прикметники вірний, невірний ставлять там, де мовиться про відданість, стійкість.

    Исходя из этого, все фразы, где есть слово неправильный, нужно переводить как

    неправильний
    или
    хибний

    И хоть мне второе слово больше нравится, нам нужно использовать всё таки слово неправильный, потому как хибний - не всегда чётко подходит по смыслу, всё таки это больше ошибочный, чем неправильний. Ошибочное мнение - хибна думка. Как-то так.
    Неправильні
    Неправильний

    Неправильний математичний вираз

    Вказано неправильне включення шаблону. Назва шаблону повинна складатися виключно з букв.
    Вказано неправильне визначення змінних шаблону. Це можуть бути виключно скалярні змінні.

    Вказано неправильний перебір змінних шаблону. Цю операцію можна робити виключно для скалярних змінних.


    У меня такой вопрос - я могу здесь писать по-украински свои соображения? Мне так было бы комфортнее и проще, чтобы языки всё время не переключать.
     

Поделиться этой страницей